Vés al contingut

Discussió:Girolamo Cardano

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Nom tradicional en valencià?

[modifica]

He trobat una referència a Cardan en el número 12 del periòdic satíric El cullerot alicantí, publicat a Alacant el 28 de febrer de 1897. En un diàleg còmic escrit en un valencià prou descurat, es mencionen una sèrie de teòrics dels somnis: «Apomasar, Artemidoro, Cheroni Cardan, Juan Engelbrech y atres». És possible que el nom tradicional de Cardan en valencià siga Jeroni Cardan, ja que, si no tinguera nom en valencià, l'autor l'hauria posat en italià o castellà com fa amb Artemidor Daldià o després amb «Julio Sesar». També apareix com a «Jeroni Cardan» en l'article «L'exercici de la medicina a Reus en la segona meitat del segle XV» de 1921. Gonzalogramàtica (disc.) 12:14, 25 març 2023 (CET)[respon]